In complicity with winter, a late-summer experience appears like a mirage when, on the terrace of the hotel, we have captured one of those moments unimaginable in full season: no longer hot but not yet cold, the pleasure of the first cotton sweaters over our shoulders, alone by the pool with three elements at our disposal: sea at sunset, bar and barman. Result: we now know everything from the private life of the bartender and the bar equipment, and he, the bartender, knows our most intimate secrets about our favorite gins and our preferred method of martini cocktail preparation.
The result - concerning snacks, temperature, fragrance, essential orthodoxy of an extra-dry preparation, price and quality,... bordering on perfection: three well-deserved glasses (it would be four, but we must recognize that magic time and good luck makes it perhaps a unique experience)."http://galatea-sea-palace.hotel-rez.com/Galatea_Sea_Palace_Photo_album_it.html
Complice l'inverno, ci appare come un miraggio quella esperienza di questa fine estate, quando, sulla terrazza a mare dell'hotel Galatea , abbiamo catturato uno di quei momenti inimmaginabili in piena stagione: non più caldo ma non ancora freddo, il piacere del primo golf di cotone appena poggiato sulle spalle, soli a bordo piscina con, tutti e tre per noi, mare al tramonto, bar e barman. Risultato: noi, ora, sappiamo tutto, fino ai più intimi e inconfessabili segreti, della dotazione del bar e della stessa vita privata del barman e il barman sa, ora, tutto, fino ai più intimi e inconfessabili segreti, dei nostri gin preferiti e del nostro metodo di preparazione del martini cocktail.
Il risultato -per snacks, temperatura, fragranza, essenziale ortodossia di una preparazione extra-dry, qualità/prezzo, ... - rasenta la perfezione: tre meritatissimi bicchieri (ne avremmo dati anche quattro, ma dobbiamo riconoscere che quel momento magico e fortunato rende forse irripetibile la nostra esperienza).














